ANASAYFA |HAKKIMIZDA |ÇEVİRİ HİZMETLERİMİZ |İNSAN KAYNAKLARI |SIK SORULAN SORULAR |İLETİŞİM

 

  ..:: Acil Tercüme ::..
Fahrettin Kerim Gökay Cad.
Dilsiz Sok. İsmail Bey Apt. No.1 K.2 D.7
Çemenzar-Kadıköy-İstanbul

Tel: 0216 567 10 30
Faks: 0216 567 00 87

 
acil@aciltercume.com.tr
 
                                                         

 

Çeviri Hizmetlerimiz




Tek bir adresten, tüm çalışma taleplerinizin karşılanmasında çözüm ortağınız olan Acil Tercüme, kullanım kılavuzu, katalog, kitap, web sitesi metinlerinin çevirilerinin; grafik, tasarım, film, baskı işlemlerini de, hem de istenen program doğrultusunda çevirmen ve grafikerleriyle oluşturarak, müşterisine tam hizmet vermektedir. Böylelikle, tek bir çalışma için birkaç firmaca paylaşılan iş sonucu oluşan; font uyuşmazlıkları, baskı kalitesinin verimsizliği, bir sonraki aşamada çeviride istenmeden oluşan silinmeler/kayıplar… vb. gibi sıkıntı yaratan olumsuzluklar ortadan kalkarak, müşteriye nitelikli ve tam hizmet vermenin rahatlığıyla profesyonel çalışmalar yapılarak; zaman, para, prestij…kayıpları da ortadan kalkar. Acil Tercüme’nin çalışma prensiplerini sırasıyla aşağıda yazılı olduğu gibi açıklayabiliriz:

 

1- Müşterinin talepleri doğrultusunda, Tercümeleri (Çevirileri) yapılacak metinlerin orijinallerinin müşterinin adresinden, Acil Tercüme kuryelerince herhangi bir ücret farkı talep edilmeden elden ya da e-posta ile teslim alınması.

2- E-posta ile gönderilemeyen metinlerin Acil Tercüme’ye zamanında ve kolayca ulaşabilmesi için Müşteri adına Kontrol Paneli açılarak, metin dosyalarının müşteriye verilecek şifre ile kontrol paneline yüklemelerinin yapılması.

3- Çeviri (Tercüme) metinlerinin, konusu ve uzmanlık alanına göre ilgili çevirmen(ler)e verilmesi.

4- Müşterinin talepleri doğrultusunda, istenilen programda çevirilerin yapılmaya başlanması.

5- Çevirilerin tamamlanmasından sonra, çeviri metinlerinin Editör Çevirmen tarafından kontrol edilmesi, varsa düzeltmelerin yapılması.

6- Tercümelerin demo çıktılarının Müşteriye gönderilmesi ve onay alınması.

7- Onayı alınan çevirilerin Müşterinin talepleri doğrultusunda çoğaltımının yapılması.

8- Metinlerin tercümeleri Trados programı ile yapılarak, hem zaman, hem de benzer çevirilerden ücret alınmamasıyla ekonomik hizmet verme olanağının sağlanması.

Üyelik
Üye adı:
Şifre:
 
Beni Hatırla

Üye olmak istiyorum

Şifremi unuttum

Bilgi Bankası
Dünya Dilleri
Apostil Tasdikine Taraf Ülkeler
Çeviri nedir?
Avrupa Birliği’nin Resmi Dilleri Nelerdir?
Apostil Nedir?
Toplam:  16  Kayıt
Sayfa : 1  |  2  |  3  |  4  |  Tümü
Faydalı Linkler
Sözlükler
Resmi Belge Tercümeleri |Tıbbi Çeviriler|Teknik Çeviriler|Akademik Çeviriler|Hukuki Çeviriler 


Copyright © 2006 www.aciltercume.com.tr Tüm hakları saklıdır.

Bu site en iyi IE 5.0 üstü tarayıcılar ve 1024x768 ekran çözünürlüğü ile görüntülenir.

Bu sitede BuyCOMM E-Kurumsal altyapısı kullanılmıştır.