Yeminli Tercüman Kadrosu İle 72 Dilde Çeviri Hizmeti...
Türkiye'nin her yerine tercüme hizmeti



Acil Tercüme Kadıköy [Merkez]

Fahrettin Kerim Gökay Caddesi Dilsiz Sokak No.: 1 Kat: 3 Daire: 8 34700
Çemenzar / Kadıköy / İSTANBUL

Acil Tercüme Şirinevler Şubesi

Şirinevler Mah. Meriç Sok. Toyak İş Merkezi D Girişi No.: 2B 24, 34188
Bahçelievler / İstanbul

Acil Tercüme Bakırköy Şubesi

Cevizlik Mah. Fahri Korutürk Cad. No. 40 Ali Işık İş Hanı Kat 1 Daire 8, 34142
Bakırköy/İstanbul

Acil Tercüme Ataşehir Şubesi

Atatürk Mahallesi Turgut Özal Bulvarı Gardenya 7/1 Kat: 5 D: 34, 34758 Ataşehir / İSTANBUL

TERCÜME, YEMİNLİ TERCÜME BÜROSU

Tercüme: Kültürleri Birbirine Yakınlaştıran Hizmet

Tercüme, en genel tanımı ile kaynak dilde yazılan metnin hedef dile çevrilmesi hizmetidir. Günümüzde insanların ve hatta devletlerin birbirlerinin dillerini bilmemesine rağmen iletişim kurma çaba sonucunda meydana gelen tercüme, pek çok farklı alanda sık sık kullanılmaktadır. Tercüme hizmeti de kendi arasında çeşitlendirilmektedir. Peki, tercüme çeşitleri nelerdir?

Tercüme Çeşitleri

Tercüme Çeşitleri; Yazılı tercüme, Sözlü tercüme, Noter onaylı tercüme, Yeminli tercüme şeklinde sınıflandırılmaktadır.

Yazılı Tercüme

Yazılı tercüme, adından da anlaşılacağı gibi yazılı metinlerin tercümesini ifade etmektedir. Yazılı tercüme de kendi içerisinde ticari tercüme, hukuki tercüme, teknik tercüme, akademik tercüme, tıbbi tercüme, kitap tercümesi, web sitesi tercümeleri gibi çeşitlendirilebilmektedir. Yazılı tercüme diğer tercüme türlerine göre çok daha kolay ve hatasız bir şekilde gerçekleştirilebilmektedir.

Sözlü Tercüme

Sözlü tercüme, kaynak dilde söylenenleri hedef dile çevirme hizmetini kapsamaktadır. Sözlü tercüme; simultane tercüme ve ardıl tercüme şeklinde ikiye ayrılmaktadır. Simultane tercüme ya da diğer adı ile eş zamanlı tercüme tercümanların en çok zorluk çektiği tercüme türüdür. Bu türde kaynak dilde yapılan konuşma ile konuşmanın tercümesi eş zamanlı olarak yürütülür. Ardıl tercüme de ise konuşmacı sözünü bitirdikten sonra tercüme yapılır. Bu sözlü tercüme türü simultane çeviriye göre daha kolaydır.

Yeminli Tercüme

Yeminli tercüme, noter ya da mahkeme huzurunda yemin eden tercümanlar tarafından yapılan tercümelerdir. Genellikle resmi evraklar için kullanılan yeminli tercüme de çeviri metninin altında tercümanın imzası ve kaşesi yer alır. Böylelikle tercümenin tüm sorumluluğu tercümana ait olur. Yeminli Tercüman tarafından okunduktan sonra imzalanıp mühür vurulur.

Noter Onaylı Tercüme

Yeminli tercüme gibi resmi metinlerin daha güvenilir olmasını sağlamak amacı ile verilen bu tercüme türünde çevrilen metin noter tarafından onaylanır ve doğruluğu kabul edilmiş olur. Noter onaylı tercüme yemin zaptı tutularak noterde yapılan noter işlemine denir. Genellikle noter onaylı tercüme Resmi evraklar da yapılır.

Acil Tercüme ile En Kaliteli Tercümanlık Hizmetleri

Eğer sizin de yukarı da bahsettiğimiz tercümanlık türlerinden herhangi birine ihtiyacınız varsa daha fazla düşünmeniz gerek yok. Alanında uzman ve deneyimli tercüman kadromuz ile Acil Tercüme Bürosu olarak kurulduğumuz günden bu yana sizlere en kaliteli, profesyonel ve güvenilir tercümanlık hizmetlerini sunmaktayız. Daha fazla bilgi için dört farklı şubemizin bulunduğu alanlara gidip daha detaylı bilgi alabilirsiniz.

Tercüme Bürosu

Tercüme bürosu, esas olarak dünya ile iletişimin yaşandığı yerlerdir. Zira tercüme işlemleri sayesinde bilgi, belge, doküman ve evraklarınız tüm dünyada geçerli hale gelmektedir. Bu durum da evrensellik için önemli bir faaliyet alanına yol açmaktadır. Çeviri büroları sayesinde evraklar “resmi” statüsüne kavuşmaktadır. Yeminli tercüman, bahse konu olan dokümanı hedef dilden kaynak dile çevirir, daha sonra istek halinde tercüme edilmiş metin notere onaylatılır. Tercümanlık büroları, küreselleşen ve sınırları günden güne kaybolan dünyada hızla artış göstermektedir. Farklı ülkelerle olan iletişim arttıkça, bu alandaki talep yukarı doğru bir ivme kazanır. Ancak her çeviri ofisi isteklerinizi tam anlamıyla karşılamayabilir. Bu anlamda; sektörel konularda profesyonelleşen, çeviri yapılacak alanda uzmanlığı ve eğitimi olan tercümanlar ile çalışan çeviri ofisleri tercih edilmelidir.